"Birds of a Feather" ของ Billie Eilish
Youtube Official : https://www.youtube.com/watch?v=d5gf9dXbPi0&t=2s
เนื้อเพลง แปลเพลง BIRDS OF A FEATHER – Billie Eilish (เราเป็นพวกเดียวกัน)
[Verse 1]
I want you to stay
ฉันอยากให้คุณอยู่เคียงข้างกัน
Til I’m in the grave
จนกว่าจะถึงวันที่ฉันสิ้นลมไปอยู่ในหลุมศพ
Til I rot away, dead and buried
จนกว่าฉันจะตายไปและถูกฝังร่างกายเน่าเปื่อย
Til I’m in the casket you carry
จนกว่าฉันจะอยู่ในโลงศพที่คุณแบก
If you go, I’m goin’ too, uh
ถ้าคุณไปฉันก็จะไปเหมือนกัน
Cause it was always you (Alright)
เพราะเป็นคุณเสมอ (ใช่)
And if I’m turnin’ blue, please don’t save me
และถ้าฉันจะต้องหมดลมหายใจลงไป ได้โปรดอย่าช่วยฉันเลย
Nothin’ left to lose without my baby
หากไม่มีคุณอันเป็นที่รักของฉันแล้ว ฉันก็ไม่มีอะไรเหลือเลย
[Refrain]
Birds of a feather, we should stick together, I know
ฉันรู้ว่าเราควรอยู่ด้วยกัน ดั่งคำพูดว่า คนประเภทเดียวกันก็มักจะอยู่ด้วยกัน
I said I’d never think I wasn’t better alone
ฉันเคยเชื่อว่าตัวเองอยู่ตามลำพังดีกว่า แต่มุมมองของฉันเปลี่ยนไปแล้ว
Can’t change the weather, might not be forever
บางสิ่งอยู่นอกเหนือการควบคุมและความสัมพันธ์อาจไม่คงอยู่ตลอดไป
But if it’s forever, it’s even better
แต่ถ้าหากความสัมพันธ์อยู่ยั่งยืนจะเป็นสิ่งดีที่สุด
[Pre-Chorus]
And I don’t know what I’m cryin’ for
และฉันไม่รู้ว่าทำไมถึงร้องไห้โดยไม่มีเหตุผล
I don’t think I could love you more
ฉันไม่คิดว่าจะรักคุณไปได้มากกว่านี้อีกเพราะถึงจุดสูงสุดแล้ว
It might not be long, but baby, I
มีความเป็นไปได้ที่เวลาของเราได้ใช้ร่วมกันอาจมีจำกัด แต่ที่รัก ฉัน
[Chorus]
I’ll love you ’til the day that I die
ฉันจะรักคุณไปจนถึงวันที่ฉันหมดลมหายใจ
Til the day that I die
จนถึงวันที่ฉันหมดลมหายใจ
Til the light leaves my eyes
จนกว่าตาทั้งสองของฉันจะหลับลงเมื่อสิ้นใจ
Til the day that I die
ชั่วชีวิตของฉันจนถึงวันที่ฉันหมดลมหายใจ
[Verse 2]
I want you to see, hmm
ฉันอยากให้คุณได้เข้าใจ
How you look to me, hmm
ได้เห็นและเข้าใจคุณค่าความงดงามของฉัน
You wouldn’t believe if I told ya
คุณคงไม่เชื่อถ้าหากฉันบอกคุณ
You would keep the compliments I throw ya
คุณอาจเมินเฉยและไม่ยอมรับคำชมของฉันที่มอบให้คุณ
But you’re so full of shit, uh
แต่คุณนี่ช่างบ้าเสียจริงที่ไม่ตระหนักถึงคุณค่าของตัวเอง
Tell me it’s a bit, oh
กลับมาบอกฉันว่า สิ่งที่ฉันพูดเป็นเรื่องตลกเท่านั้น โอ้
Say you don’t see it, your mind’s polluted
ที่คุณมองไม่เห็นคุณค่าของตัวเองก็เป็นเพราะความคิดเชิงลบอยู่เต็มไปหมด
Say you wanna quit, don’t be stupid
คุณบอกว่าอยากยอมแพ้แล้ว อย่าโง่ไปหน่อยเลย
[Pre-Chorus]
And I don’t know what I’m cryin’ for
และฉันไม่รู้ว่าทำไมถึงร้องไห้โดยไม่มีเหตุผล
I don’t think I could love you more
ฉันไม่คิดว่าจะรักคุณไปได้มากกว่านี้อีกเพราะถึงจุดสูงสุดแล้ว
It might not be long, but baby, I
มีความเป็นไปได้ที่เวลาของเราได้ใช้ร่วมกันอาจมีจำกัด แต่ที่รัก ฉัน
Don’t wanna say goodbye
ไม่อยากกล่าวคำอำลา
[Chorus]
Birds of a feather, we should stick together, I know (‘Til the day that I die)
ฉันรู้ว่าเราควรอยู่ด้วยกัน เพราะคนประเภทเดียวกันก็มักจะอยู่ด้วยกัน (จนถึงวันที่ฉันสิ้นลม)
I said I’d never think I wasn’t better alone (‘Til the light leaves my eyes)
ฉันเคยเชื่อว่าตัวเองอยู่ตามลำพังดีกว่า แต่มุมมองของฉันเปลี่ยนไปแล้ว (จนกระทั่งหมดลมหายใจ)
Can’t change the weather, might not be forever (‘Til the day that I die)
บางสิ่งอยู่นอกเหนือการควบคุมและความสัมพันธ์อาจไม่คงอยู่ตลอดไป (จนถึงวันที่ฉันสิ้นลม)
But if it’s forever, it’s even better
แต่ถ้าหากความสัมพันธ์อยู่ยั่งยืนจะเป็นสิ่งดีที่สุด
[Post-Chorus]
I knew you in another life
ฉันจะรู้จักคุณในภพชาติหน้า
You had that same look in your eyes
สายตาคู่นั้นของคุณยังคงเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนแปลง
I love you, don’t act so surprised
ฉันรักคุณนะ อย่าทำท่าประหลาดใจขนาดนั้น
เพลง "Birds of a Feather" ของ Billie Eilish สามารถนำจิตวิทยาความสัมพันธ์มาอธิบายได้หลายแง่มุม ดังนี้:
การพึ่งพาอาศัยกัน (Interdependence): เพลงนี้สื่อถึงความสัมพันธ์ที่ทั้งสองฝ่ายพึ่งพาอาศัยกัน แม้จะมีความไม่สมบูรณ์แบบ แต่ก็ยังต้องการอยู่ด้วยกัน ซึ่งสอดคล้องกับทฤษฎีความสัมพันธ์ที่เน้นย้ำความสำคัญของการพึ่งพาอาศัยกันในความสัมพันธ์ที่แข็งแรง
ความผูกพัน (Attachment): บทเพลงสะท้อนถึงความผูกพันที่ลึกซึ้งระหว่างคนสองคน ซึ่งสามารถเชื่อมโยงกับทฤษฎีความผูกพัน (Attachment Theory) ที่กล่าวถึงความสำคัญของความปลอดภัยและความมั่นคงในความสัมพันธ์
การยอมรับ (Acceptance): Billie Eilish ร้องเกี่ยวกับการยอมรับในความไม่สมบูรณ์แบบของอีกฝ่าย ซึ่งเป็นองค์ประกอบสำคัญในความสัมพันธ์ที่แข็งแรง การยอมรับช่วยสร้างความเข้าใจและความใกล้ชิดระหว่างคู่รัก
ความมุ่งมั่น (Commitment): เพลงนี้ยังสื่อถึงความมุ่งมั่นที่จะอยู่ด้วยกันไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ซึ่งเป็นปัจจัยสำคัญในทฤษฎีความสัมพันธ์ที่เน้นความสำคัญของความมุ่งมั่นในการรักษาความสัมพันธ์ให้ยั่งยืน
การสื่อสาร (Communication): การสื่อสารที่เปิดเผยและตรงไปตรงมาเป็นอีกหนึ่งองค์ประกอบที่สำคัญในความสัมพันธ์ บทเพลงสะท้อนถึงการสื่อสารที่ชัดเจนเกี่ยวกับความรู้สึกและความต้องการของทั้งสองฝ่าย
ความไว้วางใจ (Trust): ความไว้วางใจเป็นรากฐานของความสัมพันธ์ที่แข็งแรง เพลงนี้แสดงให้เห็นถึงความไว้วางใจที่ทั้งสองฝ่ายมีต่อกัน ซึ่งช่วยเสริมสร้างความมั่นคงในความสัมพันธ์
โดยสรุป เพลง "Birds of a Feather" ของ Billie Eilish สามารถนำจิตวิทยาความสัมพันธ์มาอธิบายได้ผ่านแนวคิดต่างๆ เช่น การพึ่งพาอาศัยกัน ความผูกพัน การยอมรับ ความมุ่งมั่น การสื่อสาร และความไว้วางใจ ซึ่งล้วนเป็นองค์ประกอบสำคัญที่ทำให้ความสัมพันธ์แข็งแรงและยั่งยืน
อยากให้แต่งเพลงเป็นภาษาไทย โดยใช้ theme ของเพลง "Birds of a Feather" ของ Billie Eilish แนว Jazz ให้หน่อยครับ
https://chat.deepseek.com/ได้เลยครับ! นี่คือเพลงที่แต่งขึ้นมาใหม่โดยใช้ธีมจากเพลง "Birds of a Feather" ของ Billie Eilish ในสไตล์แจ๊ส เป็นภาษาไทย ชื่อเพลงว่า "เราคู่กัน"
เราคู่กัน
(ทำนองแจ๊ส ช้าๆ โทนอบอุ่น)
[Verse 1]
สายลมเย็นพัดผ่าน ใจฉันก็หวั่นไหว
ทุกครั้งที่เธอเดินมา โลกช่างงดงามไป
ไม่ต้องพูดอะไร ฉันรู้ใจเธอดี
เหมือนแสงดาวบนฟ้า ที่คอยนำทางฉันอยู่เสมอ
[Pre-Chorus]
ไม่ว่าเวลาจะพาเราไปไหน
ฉันจะอยู่ตรงนี้ ข้างกายเธอเสมอไป
ไม่ต้องกลัวอะไร เพราะเรามีกันและกัน
เหมือนนกคู่บินไป ด้วยปีกเดียวกัน
[Chorus]
เราคู่กัน ไม่มีวันห่าง
ไม่ว่าโลกจะเปลี่ยนไป ฉันยังคงมั่นใจ
เธอคือความจริง ที่ฉันไม่เคยฝันถึง
เราคู่กัน ไปจนสุดทาง
เหมือนนกคู่บินไป ด้วยใจที่ผูกพัน
เราคู่กัน ไปจนวันสุดท้าย
[Verse 2]
บางวันฟ้าอาจมืดครึ้ม ฝนอาจพร่ำลงมา
แต่เพียงเธออยู่ตรงนี้ ฉันก็สู้ได้ทุกอย่าง
ไม่ต้องห่วงอะไร เพราะเรามีกันและกัน
เหมือนแสงสว่างในใจ ที่คอยส่องทางให้กัน
[Pre-Chorus]
ไม่ว่าเวลาจะพาเราไปไหน
ฉันจะอยู่ตรงนี้ ข้างกายเธอเสมอไป
ไม่ต้องกลัวอะไร เพราะเรามีกันและกัน
เหมือนนกคู่บินไป ด้วยปีกเดียวกัน
[Chorus]
เราคู่กัน ไม่มีวันห่าง
ไม่ว่าโลกจะเปลี่ยนไป ฉันยังคงมั่นใจ
เธอคือความจริง ที่ฉันไม่เคยฝันถึง
เราคู่กัน ไปจนสุดทาง
เหมือนนกคู่บินไป ด้วยใจที่ผูกพัน
เราคู่กัน ไปจนวันสุดท้าย
[Bridge]
และถ้าวันหนึ่ง เราเหนื่อยล้า
จงจำไว้เสมอว่า ฉันจะอยู่ตรงนี้
ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ฉันจะไม่ทิ้งเธอ
เพราะเราคือหนึ่งเดียวกัน
[Chorus]
เราคู่กัน ไม่มีวันห่าง
ไม่ว่าโลกจะเปลี่ยนไป ฉันยังคงมั่นใจ
เธอคือความจริง ที่ฉันไม่เคยฝันถึง
เราคู่กัน ไปจนสุดทาง
เหมือนนกคู่บินไป ด้วยใจที่ผูกพัน
เราคู่กัน ไปจนวันสุดท้าย
เพลงนี้แต่งขึ้นมาเพื่อสื่อถึงความผูกพันที่แน่นแฟ้นและความมุ่งมั่นที่จะอยู่เคียงข้างกันไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น เหมือนกับธีมของเพลง "Birds of a Feather" แต่ปรับให้เข้ากับบรรยากาศแจ๊สที่อบอุ่นและโรแมนติกครับ 🎶
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น